L’opera del Dott. Davide Zingone s’inserisce nel progetto editoriale “Literaturo” della Faligi Editore che promuove nuovi scrittori emergenti che scrivono in Esperanto al fine di diffondere e promuovere a lingua Esperanto.
Literaturo nasce dalla filosofia della Faligi Editore “Faligi la linguajn barojn”-“abbattere le barriere linguistiche”.
L’Esperanto nasce dall’idea d’una lingua internazionale pianificata – che non miri a sostituire le lingue etniche ma a servire come seconda lingua ausiliaria per tutti. Ogni anno perdiamo alcune lingue etniche perché sono ridotti i popoli che le parlano o perché sono costretti a rinunciarvi per meglio adattarsi al mondo.
La Faligi Editore nasce in Valle d’Aosta da sempre una regione per collocazione geografica e cultura è attenta al plurilinguismo (italiano-francese e alle minoranze linguistiche tedesco e patois-francoprovençal), crediamo che il particolarismo linguistico sia una forza culturale importante ma ci auspichiamo che nel futuro europeo vi sia una lingua unica.
La Faligi Editore è lieta di presentare l’opera del Dott. Zingone in lingua esperanto e la sua traduzione in lingua italiana, francese, spagnolo, inglese. Siamo consapevoli che è la prima volta che si compie un’operazione editoriale – testo originale dell’opera in lingua esperanto e la sua traduzione in lingue etniche. La portata di questa scelta editoriale è storica.
